Literary Translation
In literary translations, it is very important to reflect the excitement, emotion, sorrows and joy that the artist felt while writing his work. These alone are not enough for a successful literary translation. In order to ensure a good literary translation, the work to be translated must be read and digested thoroughly, and it is also important to have a good command of the author's other works.
It is very important for the translator to reflect the style of the work he reads and gets into, because the atmosphere of a literary work can only be given through its style. The success of a literary translation depends primarily on the accuracy of the translation, that is, on the translator knowing his own mother tongue and the language of the book he is translating extremely well, but these are not enough. The translator must also not go beyond the text and not make additions or deletions. Bulvar Çeviri, the address for success in every translation in every language, is always at your service
Major Literary Texts We Translate
- Novels
- Stories/History
- Theater Works
- Poems
- Literary Magazines
- Travel Books
- Scenarios
As Istanbul translation offices and Istanbul translation office Bulvar Translation Office, we are at your service with our expert translator staff in the field of literary translation as well as in other translation fields.